REDACCION / TORONTO El salón de eventos de un reconocido bar-restaurante del centro de Toronto quedó pequeño ante la masiva asistencia de amantes de la poesía, quienes llegaron a participar de la presentación de la antología poética “Iguana. Escribir el exilio. Writing exile”, la cual recoge vivencias, reflexiones y deseos de una decena de escritores que viven en Canadá pero que tienen el corazón puesto en América Latina. La obra contiene poesía en español, en inglés, y en ‘spanglish’, éste último, una mezcla idiomática que se ha convertido en una realidad de la comunidad hispana en Norteamérica, muy a pesar de la crítica de lo puristas de la lengua.
“Este es un libro híbrido, escrito en español, en inglés y en ‘spanglish’, que puede ser entendido por las personas que hablan español e inglés”, explicó el editor de la obra, Hugh Hazelton, durante la presentación del libro, la cual se llevó a cabo en “La Cervejaria” un reconocido bar-restaurante de la ciudad. Y efectivamente, “Iguana. Escribir el exilio. Writing exile” es una producción que busca atraer tanto a los lectores hispanos como a los anglos, pero probablemente sobre todo a quienes hablan los dos idiomas, ya que son estos quienes tienen la enorme ventaja de comprender más a cabalidad los giros idiomáticos que presentan muchos de los poemas.
“Iguana. Escribir el exilio. Writing exile”, es una producción de “Amigos de la Poesía” (Friends of the Poettree”), una agrupación de escritores hispanos y canadienses que desde hace media década se reúnen en la ciudad para compartir sus trabajos, y que un día de tantos decidieron que ya era el momento para publicar una primera obra literaria.
“Friends of Poettree es un grupo de poetas que fundamentalmente escribimos, que nos reunimos a compartir nuestros trabajos y que un día decidimos hacer una antología”, explicó la poetisa Thelma Mena, una de las principales impulsoras del proyecto literario, y quien junto a los también poetas Constanza Duran y Jesús Maya fueron los encargados de organizar la presentación de obra.
Mena explicó que la idea de la antología surgió de conversaciones entre ella y el escritor canadiense Paul Carr, con quien comenzaron a reunirse varios años atrás y luego invitaron a otros escritores que, como ellos, tiene muchas cosas en común, como el hecho de escribir sobre temas de interés para las personas a quienes les ha tocado ir a vivir a un país extranjero.
“Estamos exiliados, y decidimos escribir algo, un libro, para dejar constancia de las experiencias de todo el mundo, y fue así como hace tres o cuatro años surgió la idea y logramos juntar a un grupo de poetas a nivel nacional. Tuvimos respuesta de tres personas en Ottawa, de una en Montreal, de otra en Saskatchewan, y el resto de Toronto. Luego contactamos con Hugh Hazelton, quien tiene una casa editorial, él también escribe y le gustó, le pareció la idea y quiso ser partícipe de la antología y él fue el artífice”, aseguró.
En este sentido, Mena acota que “Iguana. Escribir el exilio. Writing exile” es un producto hecho con el esfuerzo, el gusto y el interés de todo un colectivo de escritores mayormente hispanos, y de escritores canadienses que se identifican con las temáticas de los poetas y escritores latinoamericanos.
Diez escritores
“Exilio, del cuerpo y de la mente… ¿Qué significa esto? ¿Es una afirmación, una pregunta o una banalidad? ¿No será que todos estamos de algún modo en el exilio, resistiendo, huyendo, reconstituyendo y repensando el mundo en que vivimos? Este libro excepcional contiene obras de diez poetas que viven en Canadá, aunque ligados a América latina, y que escriben en español y en inglés sobre el exilio”, reza la presentación de la obra, antes de agregar que “la política de escribir sobre el ‘otro’, sobre la opresión y la esperanza, simbolizada por la trayectoria transformadora de hacer frente al exilio, crea un mirador desde el cual esta poesía se extiende hacia el vasto panorama de la condición humana”.
Y esta percepción de la vida, planteada desde la prosa en el libro presentado el fin de semana, es efectivamente una visión de diez poetas que tienen el corazón puesto en América Latina: Ama Luna (que es el seudónimo con el que escribe Thelma Mena), Constanza Durán, Ramón Eliá, Jorge Etcheverry, Jesús Maya, Julio Torres-Recinos, Paul Fortis, Hugh Hazelton y Spin.
Quizás por la cantidad y la calidad de los escritores, así como también porque en opinión de Mena la comunidad hispana radicada en este país está cada día más y más interesada en la poesía, es que la presentación del libro contó con un lleno total de público, el que además de disfrutar de la producción literaria de los escritores, también se deleitó con danza moderna interpretada por el grupo “Mata Danze”, con baile folclórico interpretado por el “Grupo Chile”, y por música latinoamericana que estuvo a cargo de los cantautores Fito Molina y Marcelo Puente. “Nosotros nos quedamos sorprendidos del apoyo de la gente, llegaron más de 100 personas y todos llegaron con el mismo fin: escuchar poesía y celebrar con nosotros. Quiérase o no es un triunfo en el trabajo que estamos haciendo, valida nuestro trabajo y esto nos da más empuje para salir adelante”, aseguró Mena.
Visiones del exilio
Pro su parte, Jesús Maya, escritor de origen mexicano que también contribuyó en el libro, dijo que para él fue de mucha alegría ver cómo se congregó buena parte de la comunidad la noche del sábado, y “ver que todos estábamos unidos en torno a un hecho para mí muy trascendental, como es el exilio desde la perspectiva de la poesía, que para mí la poesía es lo más cercano a nuestra verdad”.
En este sentido, dijo que la publicación de “Iguana. Escribir el exilio. Writing exile” es muy importante para las generaciones que están por venir a este país, “por los que en este momento están en sus países de origen y no tienen ni idea que mañana o pasado mañana van a estar aquí. Por eso es importante que nosotros, los que actualmente estamos aquí, estemos dando un testimonio de cómo ha sido nuestra vida y cómo es la vida del emigrante, del exiliado, porque somos los mismos actores pero en diferentes escenarios, casi todas nuestras historias son similares, las circunstancias que nos hacen venir aquí también son muy comunes, son muy similares”, aseguró.
Finalmente, este escritor que ha publicado antes sus producciones en varios medios de comunicación pero nunca lo había hecho en un libro, aseguró que la concreción de este proyecto es un hecho muy importante para él dado que la noche de la presentación estuvo presente en el salón su madre, “escuchando poesías en las cuales ella tiene mucho que ver, porque mi madre es una fuente de inspiración muy grande para mí. Estuvo mi familia, estuvieron muchos amigos, y también tengo el gusto de ver plasmado parte de mi vida en un libro… es algo que no imaginé que lo pudiera lograr y es por eso un logro personal muy importante para mí”, aseguró.
Las personas interesadas en obtener ejemplares de “Iguana. Escribir el exilio. Writing exile” pueden contactarse con Thelma Mena al teléfono (416) 605-7449, o a través de la dirección electrónica
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it
(Artículo publicado originalmente en Diario El Popular) |