Testimonio: Paciente con SIDA libra su última batalla contra la deportación
Monday, 12 May 2008
OSCAR VIGIL / TORONTO Mi nombre es Joaquín Ramírez, soy salvadoreño y llegué a Canadá el 12 de agosto del 2006. Vine al país como delegado a la Cumbre Internacional del Sida, y una vez aquí pedí refugio porque en ese mismo año, el 13 de enero para ser exacto, fui abusado por tres oficiales de la policía en El Salvador, y a raíz de esa violación, después llamaron a mi casa, a mi hermana, y amenazaron con matarme porque dijeron que yo los había infectado con el virus del sida. Cuando ellos abusaban de mi les dije que yo era VIH positivo, pero no me creyeron, decían que yo lo decía para que no me hicieran nada, y lo que hicieron fue golpearme, tirarme al suelo y violarme. Cuando el 3 de junio ellos llamaron a mi hermana y le dijeron de que iban a matarme porque yo los había infectado, mi hermana se puso mal porque ella no sabía que yo había sido abusado, ella solo sabía que yo había sido asaltado pero no le había dicho que había sido violado, obviamente por seguridad, porque no quería que las cosas llegaran a un grado de tener que hacer una denuncia y poner en riesgo a mi familia, porque en El Salvador no se puede denunciar, mucho menos si es policía quien está atacando.
Mi hermana se alarmó y me dijo que no podía quedarme en la casa, que tenía que buscar un lugar a donde irme, y lo que yo hice es que me ofrecí como voluntario en el YMCA en El Salvador, donde estuve hasta la fecha en que me vine para acá.
Ya en Canadá tuve mi audiencia para presentar mi caso de refugio el 2 de mayo del 2007, es decir a menos de un año de haber llegado al país, y en la audiencia el juez nada mas me hizo como cinco o seis preguntas y luego me dijo que ya el no tenía mas preguntas.
Me preguntó que si yo había planeado antes de que pasara lo del la violación el quedarme en Canadá, y le dije que no, que yo había aplicado por la beca para venir a la conferencia antes pero que en ningún momento había pasado por mi mente quedarme. De hecho, yo no sabía que en Canadá se podía pedir refugio y que uno se podía quedar por una situación como en la que yo estaba. Aquí me informé y por eso fue que decidí pedir refugio.
También me preguntó que por qué no había hecho la denuncia en mi país, y le dije que en El Salvador no se podía hacer eso porque el iniciar una denuncia sería poner en riesgo a mi familia, ponerme mas en riesgo yo y al final no investigan, es como hacer algo solo por hacerlo porque nunca se obtiene ninguna respuesta de una denuncia, sobre todo si se esta denunciando a la policía. No podía hacerlo porque ¿cómo iba a ir a la policía a denunciar a la policía?
El juez me dijo que me iba a enviar la respuesta de la audiencia por correo, porque en ese momento el no podía darme una respuesta. Me fui a mi casa, y el 16 de mayo recibí una notificación de que mi refugio había sido rechazado. Al recibir esta notificación inicié una apelación ante la Corte Federal, porque mi abogada decía que había habido muchos errores en la decisión y que había cosas que no habían sido tomadas en cuenta. Pero la apelación fue rechazada.
En esos mismos días, en marzo del 2007, hice una solicitud de residencia por razones humanitarias y de compasión que también me fue negada… y todo se dio tan rápido que no puedo creerlo: envié la solicitud, y como un mes y medio después recibí una carta diciéndome que mi apelación había sido enviada a Vancouver, y luego, un mes y medio después, recibí otra carta de Vancouver diciéndome que mi aplicación había sido negada.
Luego me enviaron una nota para que me presentara en las oficinas de inmigración que están cerca del aeropuerto, y cuando llegué, un oficial me preguntó si quería salir voluntariamente de Canadá. Le dije que yo no podía regresar a El Salvador porque me iban a matar, y el oficial dijo que entonces iba a darme una aplicación del PRRA (Pre Removal Risk Assessment) para que la presentara.
La llené y la presenté, y el 19 de febrero me la rechazaron y me dijeron que tenía que abandonar el país el 13 de marzo. Entonces, inicié un proceso ante la Corte Federal para parar la deportación, y afortunadamente pararon mi deportación y dijeron que iban a recibir la nueva documentación que yo pudiera presentar para analizarla.
Pero luego me citaron dos veces más a la misma oficina cerca del aeropuerto para darme una repuesta, y cuando llegaba me tenían sentado unos minutos y al final me llamaban y me decían que no tenían ninguna respuesta y que debería regresar en otra fecha.
Fueron dos citas, y a la tercera cita me dijo una oficial que mi caso era muy difícil y que estaban tratando la manera de tomar la mejor decisión, y que no tenían una respuesta todavía pero que en las próximos 24-48 horas iban a tenerla. Pero me dieron una orden de salida para el 15 de mayo, y la oficial me dijo que si la respuesta era positiva para mí, que la hoja que me había dado no tenia validez, pero que si la respuesta era negativa, pues entonces tendría que salir el 15. Al siguiente día mi abogada tenía la decisión: fue negativa.
Ahora estoy haciendo mi último esfuerzo para quedarme en Canadá y proteger mi vida: voy a tener una revisión del caso en la Corte Federal este lunes 12 de mayo, ya que mi abogada envió una apelación a la decisión del PRRA y ellos aceptaron revisarla porque hay mucha documentación que prueba que yo no puedo regresar a El Salvador.
Ellos argumentaron que si yo regreso a El Salvador no corro ningún riesgo, incluso dijeron que tenían el testimonio de una doctora en El Salvador, la doctora Alma Yanira Quezada, que trabaja en la red de hospitales públicos de El Salvador, y quien dice que si yo regreso me van a dar el medicamento que necesito para controlar mi enfermedad en cuanto yo llegue al país. Sin embargo, hay cartas de otros dotores que dicen que si yo regreso tengo que reiniciar el trámite para que yo obtenga el médicamente, y que para ello pueden pasar de 6 a 9 meses para que yo reciba medicamentos.
Y yo no puedo suspender el medicamento porque de eso depende mi vida también. Mis defensas están muy bajas, yo creo que es por todo este proceso que ha sido muy largo y que me ha dado decepción tras decepción, que ha hecho que por veces pues me siento un poco deprimido y eso ha hecho que mis defensas no estén muy fuertes, que yo me mantenga estable, pero no bien.
Pero el temor mas grande que yo tengo de regresar a El Salvador es por mi vida, porque mi caso se hizo público, ha salido en los periódicos y mucha gente se enteró de que soy positivo, de que soy gay, e incluso algunos familiares estuvieron haciéndome llamadas a Toronto para ofenderme, para decirme que ellos prefieren que yo este muerto a que los este poniendo en vergüenza. Ellos piensan que el hecho de que una persona sea gay es una vergüenza para el resto de la familia, y es lamentable talvez tener que decirlo, pero a veces que la gente te señale o te diga cosas en la calle no te afecta tanto como que sea tu propia familia la que te este cuestionando o te este ofendiendo por algo que yo no pedí ser, porque yo no pedí ser gay, fue algo que es que yo soy así, pero eso no es ningún pecado ni tampoco es ninguna falta de respeto para nadie ni ninguna ofensa para nadie, es mi vida personal y a mi me gustaría que la gente lo comprendiera así, mas que todo mi familia.
Pero tuve que dejar de contestar llamadas de El Salvador. Solamente a una hermana y a mis padres les contesto, y de ahí no contesto llamadas porque me duele mas recibir las llamadas y que me ofendan, a estar incomunicado con ellos. Van a ser muchos los problemas si me obligan a regresar a mi país, porque obviamente se que estas personas que me buscan van a asesinarme y ese es mi miedo, que los policías me busquen y me maten, y también temo a mi familia, porque si regreso tendría que enfrentarme a ellos y recibir mas ofensas todavía.
Algo que las personas de inmigración de Canadá no entienden es que en El Salvador no hay tolerancia hacia los gays, hay mucha discriminación, el gay en El Salvador no puede exigir sus derechos porque como persona no es escuchada nunca, y si te escuchan lo hacen solo para burlarse. Si vas con un problema a exponerlo en un lugar donde supuestamente te tienen que dar solución a tu problema, salís peor, porque entonces sientes que la gente se está burlando de ti y hacen comentario que te duelen… por eso lo mejor es quedarse callado y no decir nada, aguantar todo lo que uno tiene que padecer en El Salvador.
A mí me da pánico que me puedan regresar, porque entre otras cosas la policía muchas veces esta aliada con los delincuentes. Y en mi caso hay muchas mas desventajas de ser escuchado y de que me brinden protección, ya que son policías los que me están buscando y como que ellos tienen una forma más rápida de encontrarme.
Ahora lo que estoy haciendo es esperando a que este lunes 12 la Corte Federal revise mi documentación y que le de la importancia del caso, y que me den una respuesta favorable. Yo creo que es de humanos el poder entender que una persona este luchando por proteger su vida, porque eso es lo que he hecho desde que llegué a este país.
Yo se que esta es la última oportunidad que tengo, y quiero pedirle a Inmigración de Canadá que rectifiquen y que hagan conciencia de esta situación y que cambien esa decisión que ya tomaron, que vean que soy una persona que esta pidiendo encarecidamente que me protejan y que no me lancen a ser asesinado en El Salvador. Eso es lo único que estoy pidiendo, y tengo la esperanza que esta vez sí me comprendan.
The Nutcracker: Extraordinary Performances by the Children Of Both Nations at Havana’s Gran TeatroPASTOR VALLE-GARAY / HAVANA / Havana – It was a remarkable moment. More so because it was absolutely unexpected. Wonderful. Genuine. Delightful. Truly emotional.Inside the vast lobby of the Melia Cohiba hotel two long rows of Cuban children accompanied by their parents anxiously awaited the arrival of the Canadian children and their parents. It resembled an honour guard ready to welcome visiting dignitaries. Each of the Cuban children held a single rose in their hands.... + LEER
Alicia Alonso y el Ballet Nacional de Cuba triunfaron en el Living Arts Centre de MississaugaPASTOR VALLE GARAY / MISSISSAUGA / Cuando el espectáculo es de primera calidad, promete y cumple más allá de las expectativas. Entonces la colonia de habla hispana en Canadá invariablemente responde con desbordante entusiasmo. En conferencia de prensa anunciando el evento la Prima Ballerina cubana Anette Delgado señaló que era “la intención de la compañía familiarizar al público hispanohablante con el ballet cubano y... + LEER
Canadian children taste stardom in classic ballet The Nutcracker with the Cuban National BalletPASTOR VALLE-GARAY / HAMILTON / Without a doubt The Nutcracker is the most everlasting fairytale of all times. It is a story best told next to a warm fireplace on Christmas Eve. It is a story best visualized in person and in all its staged splendour at Hamilton Place, where the classic ballet will have its lavish performance three weeks from now. Although The Nutcracker is a story for children and about children, the tale would not be complete without adult participation, and that is... + LEER
CANADA
Poverty is being lived in colour in CanadaOSCAR VIGIL / TORONTO / Nobody denies that to seek job, and to get it, is hard work anywhere in the world. But for new immigrants in Canada, this challenge can be even more difficult. There is a well know story inside newcomer professional circles, about a Peruvian engineer named Pedro Manzano. He came with his family to Canada in 2003, and one day, frustrated with sending more than a hundred resumes and receiving no more than five responses, all negatives, decided to change his name. In the... + LEER
Familias latinas celebran la navidad a lo grande con ayuda del Centro para Gente de Habla HispanaOSCAR VIGIL / TORONTO / Santa Claus no siempre llega vestido de rojo. Puede llegar de saco y corbata, con camisa a cuadros y pantalón vaquero, e incluso con uniforme de policía, tal y como sucedió dos días antes de navidad en las instalaciones del Centro para Gente de Habla Hispana. En dicho lugar, ubicado en la zona noroeste de la ciudad, precisamente donde según las estadísticas oficiales se encuentra la mayor concentración de hispanos en... + LEER
Niños hispanos fueron galardonados por su alto rendimiento escolar en el Distrito de DavenportREDACCION / TORPONTO / El 3 de Diciembre, Tony Ruprecht, representante provincial del Distrito de Davenport, en Toronto, fue el encargado de presentar la moción de declarar el mes de Abril de todos los años como el Mes de la Herencia Hispana, una iniciativa de ley promovida por diversas entidades de la comunidad hispana y que fue aprobada por unanimidad en el Parlamento Provincial. Y una semana después, el mismo MPP hizo la presentación oficial de la legislatura ante... + LEER
Homenaje a Monseñor Oscar Arnulfo RomeroCon motivo de la conmemoración al legado de Monseñor Oscar Arnulfo Romero, la Asociación Salvadoreña Canadiense de Toronto (ASALCA), Casa Maíz, FCJ Refugee Project y la Iglesia Presbiteriana North Park, le invita cordialmente a participar en las actividades organizadas en el trigésimo aniversario de su martirio. + LEER
Anuncian realización del Festival de la Papa Peruana 2010El tradicional Festival de la Papa Peruana de la Cocina Dona Luz ya tiene fecha: este año se llevará a cabo los días Viernes 2, Sábado 3 y Domingo 4 de abril, y los días viernes 9, sábado 10 y domingo 1 de abril. + LEER
Anuncian la realización del VII Concurso de Cuentos nuestra palabra 2010TORONTO / La Editorial nuestra palabra se complace en anunciar e invitar a la comunidad de habla hispana en Canadá y a la comunidad hispano-canadiense residente en otros países, a participar en la sétima edición anual de este concurso, cuyos objetivos principales son la difusión de la lectura y escritura de obras literarias en nuestro idioma, y la búsqueda y promoción de valores literarios de habla hispana en Canadá. Se estima que el... + LEER
Escritor guatemalteco de cuentos infantiles estuvo de visita en CanadáREDACCION / TORONTO / El escritor guatemalteco César Augusto Gutiérrez Pérez, autor de varios libros de cuentos, visitó recientemente Canadá y durante su estancia fue recibido por los directivos de la Asociación Guatemalteca Canadiense (ASOGUATE).Durante la reunión, el autor de Cuentecitos de Churischán y Realismo Trágico, entre otros, conversó acerca de sus orígenes como escritor, remontándose a los años... + LEER
PERSONAJES
"Si me pregunta qué preferiría, preferiría que no hubiera visa", dice Embajador de México en CanadáCAROLINA TEVES / TORONTO / El Embajador de México en Canadá, Francisco Barrio, habla sin muchos rodeos. La relación entre estos dos países pasa por uno de sus mejores momentos, asegura, a pesar del gesto poco cortés que tuvo este año el gobierno del Primer Ministro Stephen Harper de imponerles el requisito de visa a los mexicanos que quieren llegar al país."Nosotros tratamos hasta el último minuto de que el problema se atacara de otra... + LEER
"Entristecen actitudes que pueden romper la organización": Lorena Escudero, Ministra del Migrante E.OSCAR VIGIL / TORONTO /Esta semana estuvo de visita en Toronto la titular de la Secretaria Nacional del Migrante de Ecuador, Ministra Lorena Escudero, quien llegó a la ciudad para conocer las inquietudes de sus compatriotas que residen en este país, así como también para informarles sobre los diversos programas que la recién creada entidad está diseñando con el objetivo de fortalecer los lazos entre Ecuador y su diáspora.La Ministra... + LEER
NEGOCIOS
En los "10 Hispanos de Mayor Influencia en Canadá": Proponen barrio Latino en Distillery DistrictREDACCION / TORONTO / Recientemente en el Distillery District de Toronto, Mathew Rosenblatt y Jason Lester, co-propietarios del histórico Distillery District del centro de Toronto, anunciaron un descuento extra para miembros y amigos de la comunidad hispana que adquieran un condominio en cualquiera de las torres Clear Spirits o Gooderham. Estas son las últimas dos de las tres torres que se construirán en esta histórica área. Hasta $13,000 están siendo ofrecidos como descuento hasta el 25 de noviembre, únicamente a través de Mauricio Ospina de HispanicBusiness.ca, quien también adquirió un condominio en la torre Gooderham. + LEER
EL MUNDO
CHILE: Frei y Piñera, voto a votoDANIELA ESTRADA / SANTIAGO / Unos pocos miles de votos podrían dirimir este domingo la segunda vuelta presidencial de Chile entre el candidato de la coalición gobernante de centroizquierda, el ex mandatario Eduardo Frei Ruiz-Tagle, y el de la oposición derechista, Sebastián Piñera."El resultado es incierto", resumió a IPS Gustavo Martínez, director del Centro de Estudios de Opinión Pública de la estatal Universidad de... + LEER
HAITÍ: Dependiendo de sí mismosANSEL HERZ / PUERTO PRÍNCIPEEl techo de la penitenciaría nacional de Haití ya no existe. Las cuatro paredes de la prisión se elevan hasta un punto a partir del cual se ve apenas el cielo vacío.El portón de ingreso a la cárcel, en el centro de Puerto Príncipe, está totalmente abierto. Los prisioneros y la policía se han ido. Los transeúntes entran y salen libremente, pasando por encima de los restos todavía... + LEER